铜香炉的历史文化
香炉是一种非常有文化背景的工艺品,香炉在室内可做香薰器皿之用,在室外又可以做佛家祭器之用。很多文学诗句中都有香炉的影子。铜香炉是我国清朝时期最为重要的文物之一,那时候的工艺才能称之为美工史上的一颗璀璨的明珠。
Incense burner is a handicraft with a very cultural background. It can be used as incense utensils indoors and Buddhist sacrificial vessels outdoors. There is the shadow of incense burner in many literary poems. Copper censer is one of the most important cultural relics in the Qing Dynasty. At that time, the craft can be called a bright pearl in the history of art industry.
印度佛教传入中国后,与本土文化发生关系,逐渐改变自己的面貌,融入到中国的传统文化里,儒佛道三位一体形成华夏文化主流。魏晋时,人们以老庄解释佛教,东晋以后佛学又与玄学趋于合流,深为士大夫们所欣赏。
After Indian Buddhism was introduced into China, it had a relationship with local culture, gradually changed its appearance and integrated into Chinese traditional culture. The trinity of Confucianism, Buddhism and Taoism formed the mainstream of Chinese culture. In the Wei and Jin Dynasties, people explained Buddhism with Lao Zhuang. After the Eastern Jin Dynasty, Buddhism and metaphysics tended to merge, which was deeply appreciated by scholars and bureaucrats.
直到南北朝时期,佛教的独立地位连同它深入人心的精神文化影响一并如日中天,特别是禅宗初祖达摩东渡来华,中国禅宗由此肇始。各地造佛修寺蔚然成风,作为祭祀礼器的香炉已被普遍使用。铜香炉的用途有多种﹐熏衣﹑或陈设﹑或敬神供佛。
Until the northern and Southern Dynasties, the independent status of Buddhism and its deep-rooted spiritual and cultural influence were at the height of the sun. In particular, Dharma, the first ancestor of Zen, came to China, from which Chinese Zen began. It is a common practice to build Buddhist temples around the world. As a sacrificial ritual vessel, the incense burner has been widely used. Copper incense burners are used for many purposes, such as smoking clothes, or furnishings, or worshipping gods and offering sacrifices to Buddha.
香炉不仅象征着吉祥、美观和威严,而且还具有威慑妖魔、清除灾祸的含义。香炉为你累积福慧、事事圆满。圆满铜香炉是除秽气、祈圆满的完美风水宝物。莲花香炉,是由莲花构成。它是佛教吉祥图案是生命的象征。
Incense burner not only symbolizes auspiciousness, beauty and majesty, but also has the meaning of deterring demons and eliminating disasters. The censer accumulates blessings and wisdom for you and everything is perfect. The perfect copper incense burner is a perfect geomantic treasure to remove foul gas and pray for perfection. Lotus censer is made of lotus. The auspicious pattern of Buddhism is the symbol of life.
它整体造型犹如佛国的净土莲台,是超凡脱俗、吉祥、高洁、清净永恒的意义。莲花为清净无染之花,在人文思想上代表有:一香、二净、三柔软、四可爱。其实许多花都柔软、乾净、充满香气,莲花有一特殊的生态是其他植物没有的,因此承担了佛教的象徵使命。
Its overall shape is like the pure land lotus platform of Buddhism, which is the eternal meaning of being extraordinary, auspicious, noble and clean. Lotus is a pure and colorless flower. In terms of humanistic thought, it represents: one fragrance, two purity, three softness and four loveliness. In fact, many flowers are soft, clean and full of fragrance. Lotus has a special ecology that other plants do not have, so it undertakes the symbolic mission of Buddhism.
其实香炉也是文人雅士的心爱之物,置于厅堂或摆于书房案头,读书时点上一炷清香,便有了红袖添香夜读书的美妙意境。灵性的香炉赋予人们更多的生命灵性,它穿越时光隧道,追逐并领略博大深远的历史文化。
In fact, the incense burner is also a favorite of literati. It is placed in the hall or on the desk of the study. When reading, it is lit with a faint fragrance, which gives the beautiful artistic conception of red tea adding fragrance and reading at night. The spiritual censer gives people more life spirituality. It goes through the time tunnel to pursue and appreciate the broad and far-reaching history and culture.